91中文网

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

12(第3页)

此前李蓝岛进行的密码推演大多数以英语为基础,这两天他在图书馆借了好几本日语入门手册、标准日语初级、简单日语会话、假名大全来看,摸索了半天,他感觉方向不对,又开始换德语,最后换了意大利语。

成熟的密码团队一定会有语言学家,偏偏卡洛斯上校给的电报只给了轴心国的范围来锁定背景,李蓝岛一个人的力量很薄弱,但他从来没想过放弃。

电报唯一一个出现了重复的图形是类似游戏界面“加载中...”的旋转符号,这个符号在一句话里面重复了两次。

而且,电报内容还有个和旋转符号类似的“音符”,是在旋转符号的基础上加了个波浪号尾巴。

他手上的笔转得飞快,忽然想到一种可能。

如果这两个符号表达的意思不同,为什么基本象形会如此相似?

加了个波浪号代表什么?

李蓝岛的笔突然顿住了,他埋头在科作业纸上推了三条线。

轴心国,代表日-意,日-德,德-意。

密码是双方约定俗成的一种传递信息的方式,通常来说,一种密钥适应一条战线。

他们不会把同样的内容以同种加密方式发给另外一条线的盟友。

紧接着李蓝岛干脆利落地杠掉了前两个可能。

因为他猜测波浪号代表名词的阴阳性。

比如德语内称呼男性角色为der Mann,称呼女性为die Frau。

意大利语里,男性所有格冠词为del,女性为della。

而日语里没有明显区分。

即,如果要约定密钥,日线大概率不会选择这样的加密方式,他们的语言里不存在阴阳性,故而会更难理解区别。

当提出这种可能后,李蓝岛继续往下推。

密码的神奇之处在于,即使你在全然不知谜面的情况下,也能横冲直撞去拼凑线索,并且算错了,有无数的机会从头再来。

对李蓝岛而言,他珍惜的就是能从头再来。

热门小说推荐

...

...

...

...

...

...